Au-delà des normes européennes de la qualité pour la traduction
Metzger Translations : la solution professionnelle aux défis de l'évolution de la gestion multilingue
Qualité Metzger : efficacité pour la qualité des textes + efficacité pour la gestion des processus et du temps
Au-delà des normes européennes de la qualité pour la traduction
Metzger Translations : la solution professionnelle aux défis de l'évolution de la gestion multilingue
Qualité Metzger : efficacité pour la qualité des textes + efficacité pour la gestion des processus et du temps

QUALITÉ / QUALITÉ METZGER

Le concept Qualité Metzger

Le concept Qualité Metzger est basé sur trois éléments essentiels : les connaissances techniques des traducteurs et réviseurs, l’expérience et la gestion de la technologie et des processus de production.

Un parcours de plus de 50 ans consacrés à la prestation de Services Linguistiques ne va pas sans une véritable vocation pour la qualité.

QUALITÉ / QUALITÉ METZGER

Le concept Qualité Metzger

Le concept Qualité Metzger est basé sur trois éléments essentiels : les connaissances techniques des traducteurs et réviseurs, l’expérience et la gestion de la technologie et des processus de production.

Un parcours de plus de 50 ans consacrés à la prestation de Services Linguistiques ne va pas sans une véritable vocation pour la qualité.

Formation des traducteurs et des réviseurs

Nos traducteurs sont ingénieurs, biologistes, avocats, économistes, physiciens, etc. Nous considérons que les professionnels travaillant dans leur langue maternelle et ayant reçu une formation technique sont les plus qualifiés pour réaliser des traductions dont le contenu demande de connaître parfaitement l’expression écrite et aussi l’intention de la rédaction de chaque texte. C’est pourquoi nos traducteurs disposent d’une formation technique et dans leurs spécialités respectives.

Expérience

Depuis 1963 nous offrons des solutions multilingues à nos clients, ce qui nous permet d’auditer les systèmes de documentation de nos clients et de leur proposer les meilleures solutions sur les plans internes et externes pour que les services linguistiques requis soient efficaces en temps et en coût tout en fournissant la plus grande qualité.

Gestion de technologie et des processus de production

L’utilisation correcte de la technologie dans le secteur de la traduction permet d’améliorer la qualité et l’homogénéité des textes (utilisation de glossaires, de mémoires de traduction, de listes de termes interdits, etc.) et une amélioration continue de l’efficacité sur le plan des coûts. De même, un contrôle de processus conforme aux norms européenns ISO 17100, uni à des systèmes de gestion avancés (ERPs et CRMs), permet la traçabilité de tous les projets et un contrôle de coûts à un niveau individuel et regroupé pour les départements Achats de nos clients.

Formation des traducteurs et des réviseurs

Nos traducteurs sont ingénieurs, biologistes, avocats, économistes, physiciens, etc. Nous considérons que les professionnels travaillant dans leur langue maternelle et ayant reçu une formation technique sont les plus qualifiés pour réaliser des traductions dont le contenu demande de connaître parfaitement l’expression écrite et aussi l’intention de la rédaction de chaque texte. C’est pourquoi nos traducteurs disposent d’une formation technique et dans leurs spécialités respectives.

Expériencia

Depuis 1963 nous offrons des solutions multilingues à nos clients, ce qui nous permet d’auditer les systèmes de documentation de nos clients et de leur proposer les meilleures solutions sur les plans internes et externes pour que les services linguistiques requis soient efficaces en temps et en coût tout en fournissant la plus grande qualité.

Gestion de technologie et des processus de production

L’utilisation correcte de la technologie dans le secteur de la traduction permet d’améliorer la qualité et l’homogénéité des textes (utilisation de glossaires, de mémoires de traduction, de listes de termes interdits, etc.) et une amélioration continue de l’efficacité sur le plan des coûts. De même, un contrôle de processus conforme aux norme européenne ISO 17100, uni à des systèmes de gestion avancés (ERPs et CRMs), permet la traçabilité de tous les projets et un contrôle de coûts à un niveau individuel et regroupé pour les départements Achats de nos clients.

Écrivez votre question et appuyez sur la touche Entrée: