Mes enllà de les normes europees de qualitat en la traducció
Metzger Translations: la solució professional als reptes de l'evolució de la gestió multilingüe
Qualitat Metzger: eficàcia en la qualitat dels textos + eficiència en la gestió dels processos i dels temps
Mes enllà de les normes europees de qualitat en la traducció
Metzger Translations: la solució professional als reptes de l'evolució de la gestió multilingüe
Qualitat Metzger: eficàcia en la qualitat dels textos + eficiència en la gestió dels processos i dels temps

QUALITAT / CERTIFICACIONS

Sempre un pas més enllà

Metzger Translations està certificada des d’abril de 2008 en la normativa de qualitat en la traducció vigent, la ISO 17100, i és una de les primeres empreses espanyoles que va obtenir el certificat, la qual cosa garanteix un servei de qualitat d’acord amb les necessitats dels seus clients.

No obstant això, els processos productius i de control de qualitat de Metzger Translations van més enllà, i inclouen múltiples aspectes que complementen i milloren el contingut de les normatives europees.

ISO 17100

El maig de 2015, el Comitè Europeu de Normalització (CEN) va aprovar la normativa ISO 17100, hereva de l’antiga normativa UNE-EN 15038 vigent des de 2007, que estableix les pautes per garantir la qualitat dels serveis de traducció.

Els elements més destacats de la normativa són la definició dels processos, la gestió dels projectes, l’obligació de la revisió per part d’un segon lingüista en cas de les traduccions i la gestió dels recursos que participen en els processos (selecció, formació, homologació i avaluació contínua).

Escriu la teva consulta i prem la tecla retorn