Weit über die europäischen Qualitätsnormen für Übersetzungsdienste hinaus
Metzger Translations: Die professionelle Lösung für die Herausforderungen mehrsprachiger Projekte
Über 50 Jahre Erfahrung und Einsatz im Bereich hochwertiger Sprachdienstleistungen
Weit über die europäischen Qualitätsnormen für Übersetzungsdienste hinaus
Metzger Translations: Die professionelle Lösung für die Herausforderungen mehrsprachiger Projekte
Über 50 Jahre Erfahrung und Einsatz im Bereich hochwertiger Sprachdienstleistungen

UNTERNEHMEN / WARUM AUF METZGER TRANSLATIONS VERTRAUEN?

Warum auf Metzger Translations vertrauen?

Wenn wettbewerbsfähige Unternehmen einen Teil ihres Produktionsprozesses outsourcen möchten, dann suchen sie genau das, was Metzger Translations seinen Kunden im Bereich Sprachdienstleistungen anbietet.

 

  • Qualität der Texte und originalgetreue Übersetzung der Ausgangstexte unter Berücksichtigung der vom Kunden zur Verfügung gestellten Wörterverzeichnisse.
  • Abgabe der Projekte zu den jeweils gewünschten Terminen.
  • Zeit- und Kosteneffizienz durch den Einsatz von Übersetzungsdatenbanken, also die Wiederverwendung von bereits für den gleichen Kunden übersetzten Texten nach deren vorheriger Überprüfung.
  • Regelmäßige Beratung und Auditierung der Verfahren zur Dokumentenerstellung für die Optimierung der darauffolgenden Übersetzungs-, Revisions- und DTP-Prozesse.
  • Online-Kontrolle und -Information der Kostenentwicklung der Sprachdienste nach Typologie, Sprache und sonstigen Merkmalen, und zwar nicht nur der des Unternehmens, sondern auch für jeden Antragsteller bzw. Kostenstelle innerhalb eines bestimmten Zeitraums.
  • Online-Dokumentenmanagement der durchgeführten Projekte.

UNTERNEHMEN / WARUM AUF METZGER TRANSLATIONS VERTRAUEN?

Warum auf Metzger Translations vertrauen?

Wenn wettbewerbsfähige Unternehmen einen Teil ihres Produktionsprozesses outsourcen möchten, dann suchen sie genau das, was Metzger Translations seinen Kunden im Bereich Sprachdienstleistungen anbietet.

 

  • Qualität der Texte und originalgetreue Übersetzung der Ausgangstexte unter Berücksichtigung der vom Kunden zur Verfügung gestellten Wörterverzeichnisse.
  • Abgabe der Projekte zu den jeweils gewünschten Terminen.
  • Zeit- und Kosteneffizienz durch den Einsatz von Übersetzungsdatenbanken, also die Wiederverwendung von bereits für den gleichen Kunden übersetzten Texten nach deren vorheriger Überprüfung.
  • Regelmäßige Beratung und Auditierung der Verfahren zur Dokumentenerstellung für die Optimierung der darauffolgenden Übersetzungs-, Revisions- und DTP-Prozesse.
  • Online-Kontrolle und -Information der Kostenentwicklung der Sprachdienste nach Typologie, Sprache und sonstigen Merkmalen, und zwar nicht nur der des Unternehmens, sondern auch für jeden Antragsteller bzw. Kostenstelle innerhalb eines bestimmten Zeitraums.
  • Online-Dokumentenmanagement der durchgeführten Projekte.

Schreiben Sie Ihre Anfrage und bestätigen Sie mit der Enter-Taste