BRANCHEN / FINANZRECHTLICHE, JURISTISCHE UND BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN

Wir wissen, dass, wenn Sie eine Übersetzung juristischer und finanzrechtlicher Texte in Auftrag geben, ein terminologisch
korrektes und sinngetreues Ergebnis erwarten.

Und wenn Sie dabei noch Kosten sparen, die Qualität verbessern und alle Serviceleistungen unter einem Dach vereinen könnten?

Metzger Translations macht es Ihnen möglich! Hier zeigen wir Ihnen, wie dies genau abläuft.

reduccion-costes-video

Metzger Translations Fallstudie

Kostenvoranschlag einholen

Füllen Sie bitte das folgende Formular aus, damit wir Ihnen einen auf Ihr Projekt zugeschnittenen Kostenvoranschlag erstellen können. Wir setzen uns dann so schnell wie möglich mit Ihnen in Verbindung.

Vor- und Nachname(n)

Unternehmen

E-Mail-Adresse

Kontakttelefon

Ausgangssprache

Zielsprache - Sollten Sie mehrere Zielsprachen benötigen, dann geben Sie dies bitte unter Anmerkungen an

Anmerkungen

Datei auswählen


captcha

Ich habe die Datenschutzerklärung gelesen und akzeptiere sie.

Wenn Sie noch Fragen haben oder weitere Informationen zu unseren Sprachdiensten wünschen, dann setzen Sie sich bitte mit uns per E-Mail in Verbindung.
Wir rufen Sie umgehend zurück.
Ganz unverbindlich. Ohne Kosten.

[/vc_column_text][/vc_column]
[/vc_row]

Rechtsanwälte und Wirtschaftsexperten sorgen für eine terminologisch korrekte und sinngetreue Übersetzung.

Wirtschaftsexperten, Rechtsanwälte, Diplombetriebswirte oder Betriebswissenschaftler.

Sie haben praktische Erfahrung in den Bereichen Wirtschaft oder Juristik und haben beruflich mit dem Bankwesen, den Finanzmärkten, Versicherungen, Wirtschaftsprüfungen und Beratungstätigkeiten, sowie mit der Rechtspraxis in ihren unterschiedlichen Fachbereichen zu tun, wie Zivilrecht, Handelsrecht, Prozessrecht, Arbeitsrecht, Steuerrecht…

Sie haben spezifische Sprachkompetenz und eine nachgewiesene Erfahrung in der Übersetzung und dem Korrekturlesen finanzrechtlicher und juristischer Texte.

Sie übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache.

Beispiele für finanzrechtliche, juristische und beglaubigte Dokumente, die wir in Anlehnung an die Norm ISO 17100 übersetzen:

JURISTISCHE UND BEGLAUBIGTE DOKUMENTE

  • Verträge
  • Urkunden und andere notarielle Dokumente:
    • An- und Verkäufe
    • Gesellschaftsgründung
    • Urkunden
    • Vollmachten
    • Obligationen und Darlehen
    • Testamente und Fideikommisse
  • Dokumente hinsichtlich Urheber- und Schutzrecht
  • Vorschriften und ausländisches Recht
  • Zertifikate (Geburt, Heirat, Zeugnisse, Tod…)
  • Dokumente für Gerichtsverfahren
  • Dokumente für Schiedsverfahren

FINANZRECHTLICHE DOKUMENTE

  • Jahresabrechnungen
  • Auditberichte
  • Finanzpräsentation
  • Marktanalysen
  • Investmentfonds-Berichte
  • Online-Banking
  • Lageberichte
  • Hypothekenverträge
  • Versicherungsverträge und -unterlagen
  • Due diligence

ANDERE

  • Websites
  • Intranets von Unternehmen
  • e-Learning
  • Technische Dokumentation
  • Werbeartikel

Juristische und finanzrechtliche Fachgebiete:

JURISTISCH

  • Zivilrecht
  • Konkursrecht
  • Steuerrecht
  • Immobilienrecht
  • Völkerrecht
  • Arbeitsrecht

 

  • Strafrecht
  • Prozessrecht
  • Gesellschaftsrecht
  • Erbrecht
  • Umweltrecht
  • Sachverständigengutachten

 

  • Spanisches Recht
  • Gemeinschaftsrecht
  • Internationales Recht

FINANZEN

  • Bankwesen
  • Versicherungen
  • Börse
  • Audits
  • Buchführung
  • Unternehmensführung

 

  • Sachverständigengutachten
  • Soziale Unternehmensverantwortung
  • Investmentfonds
  • Risikokapital
  • An- und Verkauf von Unternehmen
  • Immobilienbranche

Schreiben Sie Ihre Anfrage und bestätigen Sie mit der Enter-Taste