Más allá de las normas europeas de calidad en traducción
Metzger Translations: la solución profesional a los retos de la evolución de la gestión multilingüe
Calidad Metzger: eficacia en la calidad de los textos + eficiencia en la gestión de los procesos y los tiempos
Más allá de las normas europeas de calidad en traducción
Metzger Translations: la solución profesional a los retos de la evolución de la gestión multilingüe
Calidad Metzger: eficacia en la calidad de los textos + eficiencia en la gestión de los procesos y los tiempos

CALIDAD / CERTIFICACIONES

Siempre un paso más allá

Metzger Translations está certificada desde abril de 2008 en las normativas de calidad en la traducción vigentes, actualmente tanto en la normativa europea ISO 17100 como en la ISO 9001, siendo una de las primeras empresas españolas que obtuvo el certificado, garantizando de esta forma un servicio de calidad acorde con las necesidades de sus clientes.

Sin embargo, los procesos productivos y de control de calidad de Metzger Translations van más allá, incluyendo múltiples aspectos que complementan y mejoran el contenido de las normativas europeas.

ISO 17100

En mayo de 2015, el Comité Europeo de Normalización (CEN) aprobó la normativa ISO 17100, heredera de la antigua normativa UNE-EN 15038 vigente desde 2007, que establece las pautas para garantizar la calidad de los servicios de traducción.

Los elementos más destacados de la normativa son la definición de los procesos, la gestión de los proyectos, la obligación de la revisión por parte de un segundo lingüista en caso de las traducciones y la gestión de los recursos participantes en los procesos (selección, formación, homologación y evaluación continua).

ISO 9001

La aplicación de dicha normativa revierte en una mejor prestación del servicio, aumentos de productividad, reducción de incidencias, adaptación a los requisitos del cliente y aseguramiento de la mejora continua de la organización.

ESCRIBE TU CONSULTA Y PULSA ENTER: